29.5.13

Macao : Existence of Lusofonia

(Japanese)
このマカオという街がポルトガル人によりつくられ、発展した史実は旧市街の至る所にあるポルトガル国家に功績のある人物の像がその栄誉をたたえるかのように存在することからも計り知れるように思う。
まず最初の人物はバスコ・ダ・ガマ、15世紀から16世紀に活躍した航海士でヨーロッパからアフリカを経て初めてインドまでの航路を発見した人物である。この航路の発展によって交易が盛んになりアフリカやインドの香辛料がヨーロッパにもたらされ、また、彼はマカオまで到達していないのではあるが、その礎を築いたという点ではこの街に関係の深い人物である。

(English)
When you walk around the historical district of Macao, you can find there are many statues of important figures in the Portuguese History. I would like to introduce some of them who may be relevant to the foundation of this city.
The first person is Vasco da Gama, who is well-known as one of the greatest navigators in the World History. As you may know, he was the one who has first discovered and developed the maritime route to reach India. This basic route was served as the important historical step to reach the Far East. Hence the history of Macao.

(Português)
Caminhando nos bairros historicos em Macau, podemos ver algumas figuras tão importante na história mundial como uma de Portugal. A primeira pessoa é o Vasco da Gama. O homem que descobrí a ruta maritima pela India. Eu também conhecí o nome quando era um menino da escola secundaria.




(Japanese)
次は、ポルトガル史上、最も高い評価を受けている詩人・ルイス・デ・カモエシュ(Luis de Camões) 。街のはずれの緩やかかな丘に彼の名を冠した公園がある。彼の代表作はこの時代の航海と発見を題材にしたもので、一つの詩は、写真の銅像に刻まれているように8行ずつ、同じ音調、音節で書かれている。読んだことはないので、正確なことが言えないが、日本の俳句と同じように想像力を働かせて読むべきものではないかと思う。

(English)
The next person I present is Luis de Camões. He is a Portuguese poet from 16th century and he is considered to be the greatest poet of the Portuguese history. "Os Lusíadas", has a tema of the voyages and discovery during 15th and 16th centuries. What makes it unique is that each poem / chapter is written 8 lines with the same limited number of syllables in the same tone. (enlarging the photo below and seeing the letters engraved on the base of his statue, you may have a bit better idea what I am talking about.) In Japan, we have "haiku" the shortest form of poem with 31 syllables. To read and understand it fully, it requires a large immagination. Probably, the work of Luis de Camões can be similar in this sense.

(Português)
O seguente figura é o Luís de Camões, o poeta portuguesa mais conhecido do mundo. A verdade é, eu não sabia este nome antes de ter iniciado o estudo intensivo da língua portuguêsa. A organização que promove esta língua ao mundo chama-se "Instituto Camões". Possívelmente o instituto tenha o nome do poeta porque ele é a figura mais previligiado na literatura Portuguêsa como o Miguel Cervantes no caso da Espanha.

(Japanese)
ポルトガルは16世紀の大航海時代をさかいにアフリカ、アメリカ大陸を中心に植民地を増やし、交易で国を潤し、世界の表舞台に立ち先進国となっていく。ただ、英国、オランダの台頭によりポルトガルを含めイベリア半島の二国は次第に影響力を失っていく。第1次、第2次世界大戦には参加しなかったものの、ポルトガル、スペインは軍事政権により市民の行動は抑制され、国力を保つ唯一の糧となっていたのがわずかに残るアフリカの植民地だった。1975年軍事政権が崩壊し、それに伴いアフリカの植民地では軍事クーデターが起こり植民地で起業し暮らしていたポルトガル人とその家族は祖国に避難、帰国する。それにより今までにない失業率が生まれ、国民生活は困窮、政治的デモも頻発し国政は落ち着かない状態が続く。1985年、今のEUへ加盟することで経済は立て直されるが、今一度、ポルトガル人が世界をリードする時代は来るのか?恐らく、彼らの多くの『NO』と答えるのではないか。
ポルトガル語に『コンキスタール(conquistar)』という単語がある。スペイン語も全く同じだが『統治する、支配する』という意味だがイベリア半島の両国では日常でも使われる言葉となっているようである。『夢や希望を努力して勝ち取る』という意味でも使われるようである。国民性から考えてポルガルにはこの種の性格、性質の人は少ないように言われる。
最後に紹介するのは、世界を勝ち取るあるいは既に勝ち取った、そんな人物である。
苗字は『ドスサントス・アヴェイロ』、名前は『クリスチャーノ・ロナルド』。バルセロナをリードするレオネルメッシともに『世界一』と言われるフットボール選手である。まだ、マカオでは銅像ができるまでには至っていないが、この東洋の小国にもそんな彼の姿がありました。
 少し、冗談も含めて書きましたが、新世代のポルトガル人は、隣のスペイン人と比較して『より内気で控えめ』というステレオタイプの国民性を脱却する人たちが増えているのではと思います。経済不況と高い失業率のため、国を飛び出してアフリカや南アメリカの旧植民地で働いている人たちもいます。
 
(English)
Along with Spain, Portugal lead a trend of seeking opportunities to conquer the world through numerous attempts and had established new maritime routes to Asia and the American Continents. However, these two countries pushed to the sideline by new leaders such as Britain and Holland. Although both countries did not participate in the World Wars, the military regimes controlled people. Portugal suffered from a huge economic downturn and crisis after 1975 due to the independence of colonized countries worldwide. Portugal experienced a high unemployment and the economy was disturbed severely by political demonstrations and riots. The numbership of current EU helped its economy and creation of infrastructure. The wave started to blow toward Portugal. However, another economic crisis hit the country. Portugal would ever sail out and lead the world, again? Does any Portuguese go out and conquer the world? I can think of one!
His name is "Cristiano Ronaldo Dos Santos Aveiro", the greatest footballer who has been establishing the world records of entire football history, along with Leo Messi. Maybe he has already conquered the world but he never stop being ambitious!
I discovered his presence in the ex-colonial state in the Far East.
 
(Português)
Portugal é uma república democratica. Não há o rei. É verdade que o rei existe? Existe! Eu ví a seu foto na rua em Macau. O rei que já conquistou o mundo! Ainda muito entusiasmado para ganhar e representar o seu país.
 
 
 
 
 
 
 



0 Comments:

Post a Comment

<< Home